Utilizamos cookies de terceiros para mellorar continuamente os nosos servizos. Se continúas navegando aceptas o uso destas.

   Saber máis - Aceptar.
Galego Português
Entrevistamos a Sabela

Entrevistamos a Sabela

 

“Para moitas persoas, Despedida reafirmou que o galego non debe ter, nin ten, un límite creativo”

A cantante e compositora Sabela Ramil (Ourol, 1994) deulle un sopro de aire fresco á promoción do galego na música no seu periplo polo coñecido concurso televisivo “Operación Triunfo”, no que chegou á final. No seu primeiro disco, “Despedida”, un fito no indie galego, dille adeus ás cancións que creou e coas que gañou o corazón do público. Antes do salto á fama, esta moza traballaba no eido da terapia ocupacional e a musicoterapia con persoas con discapacidade intelectual.

 



- Que significa para ti a concesión por parte do Ari[t]mar do premio á mellor canción en galego de 2019?

- Para min foi unha sorpresa e, sobre todo, unha luz chea de confianza para seguir. "Despedida" é un dos meus temas máis especiais e, en si, non xurdiu como tema, senón como intro, pero tiña todo o que era eu e quixen apostar por ela como canción de saída. Foi un recoñecemento a apostar por min, así que eternamente agradecida en que se fixasen nela.

 

- Onde cres que radica o éxito que tivo “Despedida” entre o público?

- Se cadra o son, o conxunto musical de todos os arranxos e efectos. Nesta época non había nada en galego con este son e creo que, quizais, iso a fixo especial. En moitas persoas reafirmou que o galego non debe ter, nin ten, un límite creativo.

   

- Que valoración fas do momento que vive a música en galego?

- Creo que é o momento da diversidade. Hai moitos proxectos novos que apostan por diferentes estilos e perspectivas. Para min, na música, prima precisamente iso, a música. Canto máis diversa e canto máis reflexe a tódolos grupos sociais, mellor, polo tanto, a música en galego tamén. Observo que a xente nova, coma min, que entramos no mundo da música empregando a nosa lingua, mantemos un respecto pola esencia, pola tradición, sen perder de vista a exploración e o momento no que vivimos.

 

- Que mensaxe lle dás as persoas que tentan abrirse camiño no mundo da música e da poesía en galego?

- A mensaxe é clara: os artistas creamos grazas ao mundo no que vivimos, ese que nos dá a nosa identidade e a nosa individualidade dentro da colectividade que precisamos para vivir. A esencia de cada persoa radica nesa fórmula única na que conflúen linguas, persoas, contornas, etc. Cada persoa e, polo tanto, artista, será única grazas á súa esencia, é algo que nos distingue dos demais.
É unha sorte estar e coñecer o mundo cunha identidade; mudar sen perdela e sen estancarnos é o traballo do día a día.

 

- Que importancia outorgas ás conexións da Galiza coa lusofonía?

- Tendo en conta que o meu primeiro disco foi gravado en Portugal e con equipo portugués, ditas conexións, para min, son máis que importantes.
Portugal, para min, é parte da miña historia, xa que dende pequena adoitaba escoitar música e artistas portuguesas/es, así como do Brasil. Tender pontes e crear novos lazos a nivel cultural significa medrar, e iso só pode ter cousas positivas. 

 

- Que tes previsto para a gala de entrega dos premios de Aritmar?

- Para a gala de premios irei xunto ao meu guitarrista Mateo Bruquetas e faremos un pequeno acústico no que, por suposto, estarán "Despedida" e "Nai", outro tema importante do meu primeiro traballo. Tamén tocaremos "Tris Tras", tema de Marful que me deu moitas ledicias e que nunca me cansarei de tocar e escoitar, agradecendo a Ugia e Marful todas as pontes que tenderon antes. E para rematar, faremos tamén o clásico "Adiós ríos, adiós fontes" de Rosalía de Castro, nunha versión adaptada que fixen para o Día das Letras Galegas do 2019.

 

 

 

aRi[t]mar
Difundir a música e a poesia, aproximar a cultura e a língua da Galiza e Portugal.
Promove
Escola Oficial de Idiomas de Santiago de Compostela, Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria.
Patrocinan / Patrocinam
Secretarías xerais de Cultura e de Política Lingüística, Deputación Provincial da Coruña e Concello de Santiago de Compostela, Agrupamaneto Europeo de Cooperación Territorial Galicia-Norte de Portugal e Instituto Camões-Centro cultural Portugués de Vigo.
Colaboran / Colaboram
Facultade de Filoloxía de Santiago de Compostela, Escola Oficial de Idiomas de Lugo, Escola Oficial de Idiomas de Pontevedra, Centros do Ensino Português pelo Camões na Galiza, Conservatorio Profesional de Música de Santiago de Compostela.